Ola Nordmann - le Norvégien de Plumbo
En 2012, le groupe Plumbo présenta cette chanson afin qu'elle représente la Norvège à l'Eurovision. Finalement, ils n'ont pas eu cette chance. Ola Nordmann est un personnage traditionnel folklorique, souvent représenté avec son bonnet et ses pantalons typiques. Il semblerait que les Suédois se soient longtemps moqués des Norvégiens au travers de blagues dont Ola Nordmann est le héros. Ola dérive sans doute d'Olav. Et Nordmann veut simplement dire Norvégien. Il a une dame, aussi, qui s'appelle Kari. Ce personnage attachant symbolise également un certain sens de l'autodérision que les Norvégiens cultivent. Un peu comme les Belges d'ailleurs. La vidéo de la chanson se trouve à la fin de la traduction. Elle ne manque pas d'humour, elle non plus.
Dette er historien om en type kar
C'est l'histoire d'un gars.
Ja en som ikke er som alle andre
Oui, un gars qui n'est pas comme tous les autres.
Han har sekk og lue på, pusser skoa når han drar
Il porte un sac et un bonnet, il cire ses chaussures quand il sort;
Det gjelder og se bra ut når’n skal vandre
Il s'agit d'avoir l'air bien quand on va se promener.
En mann som alltid tar videre sin arv
Un homme qui a de l'hérédité
En mann med humor og sjarm
Un homme avec de l'humour et du charme.
Sving ditt glass gamle venn Ola Nordmann
Brandis ton verre, (mon) vieil ami, Ola Nordmann
Det er trivelig og se deg igjen
C'est agréable de te revoir.
Og praten går i ett med Ola Nordmann
Et on parle de tout et de rien avec Ola Nordmann.
Du er alltid velkommen igjen
Tu es toujours et à nouveau le bienvenu.
Havet er hans venn, både det djupe og det blå
L'océan est son ami, aussi profond que bleu (à la fois profond et bleu)
Det merkes at han har saltvann i blodet
Cela se voit qu'il a de l'eau salée dans le sang.
Han reiser ut i vær og vind det er sånt han bare må
Il sort par tous les temps, c'est ainsi que cela doit être.
Og med seg hjem har’n med mat på bordet
Et à la maison, le repas l'attend à table.
En mann som reiser til andre som gjest borte bra men hjemme er best
Un homme qui doit être bien invité chez les autres mais à la maison, c'est (quand même) mieux.
Sving ditt glass gamle venn Ola Nordmann
Brandis ton verre, mon vieil ami, Ola Nordmann
Det er trivelig og se deg igjen
C'est agréable de te revoir.
Og praten går i ett med Ola Nordmann
Et on parle de tout et de rien avec Ola Nordmann.
Du er alltid velkommen igjen
Tu es toujours et à nouveau le bienvenu.
Det beste som han veit ja det er ny teknologi
Le mieux qu'il sache est que oui, il y a les nouvelles technologies.
Han har iPhone, flatskjerm og Nintendo Wii
Il possède Iphone, écran plat et Nintendo Wii.
Sving ditt glass gamle venn Ola Nordmann
Brandis ton verre, mon vieil ami, Ola Nordmann
Det er trivelig og se deg igjen
C'est agréable de te revoir.
Og praten går i ett med Ola Nordmann
Et on parle de tout et de rien avec Ola Nordmann.
Du er alltid velkommen igjen
Tu es toujours et à nouveau le bienvenu.